那天下午,我們安靜地各自畫著自己眼前的一塊板子,有時候互相交換,以便讓字體錯縱,突然芳一畫到墨西哥的時候,說啊‧‧‧‧‧‧。

劉芳一:這樣會不會讓人以為想要暗示墨西哥治安不好或環境差的意思?

藍念初:哈哈!不會吧!

劉芳一:‧‧‧‧‧‧這樣好了,我在上面加一行字說,"沒有要暗示墨西哥治安不好或環境差的意思"。

藍念初:哈哈!不好吧!

劉芳一:啊我知道了,用S說日本人的說法,"沒有暗示墨西哥治安不好或環境差的意思、不是嗎?"。

然後兩個人就笑得哈哈哈哈哈。那,如果說有捨不得的話就是這樣。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()