close

[巴黎春天 ] 楊小濱

一件乳名叫艾格的套裙,脫成了內衣。
我以為摸到了膚色,但那是鏡子。

玻璃淋濕的手,手指間剩下的沒有手指
口袋裡也打撈不出其餘的口袋。

鏡子空出來,更多的袖子被穿走。
一回頭,十字繡的針腳撕成了蜘蛛腿。

沒有一個春天可以留住,除了
縫進脾氣裡的棉花,一會兒暖起來

一會兒冷下去,那麼,再摸一下,
真的是春天的花瓣嗎?

還是一枚遺失以久的商標,
長進了烏托邦的柳腰?

我沿著繞不完的表鏈,一直走到壞思想。
首貨員說,那只是宇宙的法國版。


------------------------------------------
艾格,我不知怎地想到是蛋(egg)。
套裙脫了之後,看見內衣,我伸手,去觸碰,卻碰到鏡子。
其實不是鏡子,是玻璃反光。
我站在玻璃櫥窗外,伸出手,手在櫥窗裡有反射,
卻被遮蔽了一些,有手沒有手指,我掏掏口袋。
(玻璃的反射彷彿澆淋一樣的遮蔽我的手指。)

我閃身進去店裡。
於是櫥窗外的我原本在鏡中的反射就空了。
我拿走了套裙,抓著它的袖子。
試穿要見到自己的背影,但我回頭,鏡子卻是在外面,試衣間的角落蜘蛛腿掛在網上飄搖。
我摸進內裡,摸到了保暖的棉花,是春天的暖。
我摸涼涼的裙面,這上頭繽紛的印花,難道就是春天的花瓣?
這就是時尚,這就是春天了嗎。
時尚,就是巴黎的春天。

時尚不過是一枚商標,
一枚,資本社會的商標,繫在這件巴黎春天的套裙腰上。
我把完這腰鏈,一路纏繞手指,
我的手指濕了,卻不是插在口袋或別的什麼縫隙裡?
這是壞思想,不是,我又照了照鏡子裡的自己,
手指貼著玻璃鏡子,那麼只見的到手上沒有手指的縫隙的部份。
我還是要問,這,難道就是春天?

售貨員告訴我。
其實不過就是時尚的宇宙,法國版的宇宙。
(何況,宇宙的乳名就是蛋呢。)
(法國版的時尚宇宙,就是這蛋,濃縮在這片印花的,巴黎的春天裡。)


arrow
arrow
    全站熱搜

    finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()