close
再來,是這一首詩的另一個片段:
6.
我傾向於較多的考慮。
一件沒有弄清楚就被草草收藏的思想,會在我體內腐敗。會使我掛念、暈車、心不在焉甚至回答時文不對題。
所以我在某村的堆棧裡積滿了待完成的事。打開雪封的庫房,裡頭盡是沒有發動機的太空船、飛航器,沒完成的畫、小說底稿,尚未實踐的德行、未施工的都市計畫、橫跨星際的雕塑、一部無法自圓其說的哲學⋯⋯
6.1.
未完成的作品塞滿了工作間。
6.2.
未完成的構想堆積如山,本身也有一種氣象。當我在床頭拾獲一節失去詳情的記憶。一種巨大的憐惜⋯⋯
6.3.
「無論什麼場合,我的靈魂不能因為局部的忘卻而顯得不夠完整⋯⋯它必裝備齊全地出席在所有意識清明的時刻。」
6.3.1.
像嗜於吞噬而消化不良的怪獸
幻想與經驗的收集癖,我喜歡有較多的考慮。
總是耿耿於懷⋯⋯
6.4.
總是耿耿於懷⋯⋯
6.5.
到手的成就索然無味
敗筆每每不能釋懷。
-
啊半小時到了嗎?(摀著心)
開玩笑的啦,我已經好了。:)
全站熱搜
留言列表