為什麼會聽過它呢?
因為我高二的時候一度想過要去應試他們想把把它翻拍成電視劇的演員應徵。
但是小傑是個男的,在我知道後不知道有多失望。
現在看看也只好算了,
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)
在看出了端倪之後,我好容易才不介意。
"不能對作者預設立場,各種不同的人都可能會擁有這樣的旅行..."
我是這樣的在心中碎碎唸。
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(30)
一開始這本書我是看不順暢的,無論如何也不順暢。
在我要放棄的時候,我忽然知道,自己排斥的不是這本書。
而是它極類我國文老師的口語。
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(12)
點一首歌給自己。
我特別特別的喜歡,"閉上眼睛感覺"那句。
總覺得,除了能閉上眼睛想起的之外,看的見的太傷。
(事實上,都一樣傷。)
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(8)
怎麼說好呢,
總之,讀著讀著你就開始從字裡行間認識西西這個人,以及她的生活。
並且是以一種知道她沒有做不必要的雕飾的前提下。
真實的認識她的想法。
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(124)
我拿起這本書,她的序這麼說:
"哀悼乳房...乳房?是因為對一本要描述乳房的書的好奇讓你拿起這本書的嗎?"
"不管你是因為怎樣的緣故拿起這本書的,既然看了這麼幾行,我就希望你繼續看下去。"
於是我繼續看下去。
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(57)
本篇文章引用自此
其實還沒有抓到詩搭搭真正的精神。
但,總之它是這樣一個和詩有關的活動。
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3)
在看這本書之前,序有交待,
最值得注意的就是作者的用字,有盡量貼近...
嗯,他想貼近的年齡層。
嗯,這是一本很想讓讀者看進去什麼的書。
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4)
以我目前淺顯的觀察,一本書,尤其小說,
總是會以某種方式點出它取這個名字的理由。
麥田捕手的宗旨我沒有逐字記下。
(反正是翻譯的字眼,哎呀,翻譯還是很偉大的。)
finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)