記者會過程從本影片時間「-4:12:00」開始,「-4:25:00」正式結束,可分為三個部分:
1.駐守同學發言
黃色頭巾女孩:
這是一幅場內的藝術家所畫的油畫,畫中是馬英九來到議場內和我們共同討論。它畫的是我們的希望,一個我們所想要的畫面。然而,事實上,它沒有發生。這幾天,其實我們生活在恐懼當中,不論在室內室外的大家都是,我們不敢睡覺,我們很害怕我們沒有辦法撐很久。我知道警察很辛苦,可是我還是很害怕,當我們需要物資或是我們要進出,我就會看到他們。可是警察應該是要保護我們的呀?在這裡的大家,我們真的很希望大人能夠跟我們談,我們這麼多人的聲音,你們都沒有聽到嗎?為什麼沒有想過我們為什麼會出來,只想著要把我們趕走。我們流過的淚、昨天行政院的同學流過的血,希望這一切都不會白費。我們在這裡請求你們跟我們談。拜託你們,謝謝。
林飛帆:
魏揚現在在保六大隊,他打電話告訴我,現在他的身上,有六個案子。我們都很清楚會付出一定的代價,但是我們也很清楚,真正要對發生這一切負起責任的是馬英九。有許多人看見行政院發生的事情,問我們是不是要撤退了。但是我要告訴大家的是:我們絕不撤退。
因為國會已經沒有發揮它原本的功能,因為是我們的權利先被藐視,所以我們才必須在這裡。我們一定要盡全力的,守住國會。
陳為廷:
當我們靜坐,我們的身體坐在地上不能移動,但是我們的意志可以無限延伸。可是當我們一再表態,卻沒有得到任何回應,靜坐六天之後的民眾,忍無可忍,他們佔領行政院所要行使的,是公民不服從的權利。他們不是暴民。其中之一的魏揚,他選擇去到行政院的現場,事實上他也僅是在現場維持秩序、被視為總指揮,也扛下罪。可是,告訴我,真的是這樣嗎?魏揚無罪?魏揚無罪!
2.罷工罷課記者會聲明
2014年3月17日開始,面對立法院發生藐視民主、黑箱作業的事件,學生佔領了立法院。
數日來,執政當局對此冷漠以對,言不及義,持續無視人民的需求。今日凌晨,民眾自主進一步佔領行政院,執政當局對此則用鎮暴警察對付手無寸鐵的民眾、代表民意的立委。
在不同的行動之中,我們之間或許略有方法上的不同,但是我們有一樣的目標:退回服貿,並且懇請朝野黨團,推動兩岸協議監督條例的立法。
至此,也懇請全台灣學生、教授、講師,給學生鼓勵,能以不點名、自發性停課、允假補課的罷工、罷課、退服貿,自主公民上街頭的運動。
我們不是要癱瘓受教權,而是面對癱瘓公民聽智的政府,尋求在更長遠的未來我們能夠自由的求知。
3.記者提問
(這部分聲音較聽不清楚,但主要仍是回應以上立場。)
附錄1:〈律師團聲明稿〉
2014年3月24日凌晨零時到五時三十分,可以說是台灣民主發展史近三十年來,最黑暗的一夜。在這一夜裡,全國人民透過各家電視台的現場直播畫面,親眼目睹一個口口聲聲假藉「民主法治之名」,卻赤裸裸行使國家暴力之實的政府,藉由被統治階級當作工具的鎮暴警察們,以超過比例原則的惡劣暴力,對在場成千上萬的國民們,進行難以想像的傷害行為,實令吾等身為義務律師團的成員們,深感忿怒萬千,久久難以自己。
我們在目睹鎮暴警察執法的過程中,手持警棍、盾牌等較人體堅硬之工具,不斷地往手無寸鐵的學生和其他現場民眾之頭部猛擊,導致不少學生或民眾當場血流如注。相信此一畫面,是整夜未睡,守在電視機前看現場直播畫面的您我,永生難忘的噩夢。
根據最高法院43年台上字第109號判例意旨,若行為人於行為之際,手持木棍等工具向被害人頭部猛擊時,主觀上即有殺死被害人之不確定之故意。
是以,這些執法員警在今晨的種種作為,顯有故意殺人之主觀犯意,逾越執法應有之界線,更造成了將近百名的輕重傷者。此種作為,均是接受來自最高行政首長之江宜樺行政院長、警政署王卓鈞署長及現場指揮官方仰寧分局長之直接命令。因此,基於正犯後正犯或共同正犯之刑法論理,本律師團認為無論是江宜樺、王卓鈞、方仰寧之任何一人,均應以正犯或共同正犯,針對不同被害人受傷之部位及情節,分別論以殺人未遂、重傷害、傷害等行為之刑事責任。甚者,就連身為濟世救人之醫護人員,基於醫療誓言,進入現場緊急救治受傷之學生和民眾時,也被鎮暴警察以同樣殘暴之手法,攻擊頭部和身體,令人深感台灣已一步一步邁向警察國家之途。
為此,本義務律師團秉持追求司法正義,保障人民權益和對抗國家暴力的職業倫理和律師道德,決定為這些被逾越憲法第二十三條比例原則之國家暴力,因而不幸被鎮暴警察攻擊受傷,甚至有生命之危的學生和民眾們,依法提出刑事自訴,以追究江宜樺、王卓鈞和方仰寧三人之殺人未遂、重傷害及傷害之所有刑事責任,絕不寬貸。也讓全國人民知道,司法正義一定要去追求實現。至於個人鎮暴員警之刑事責任,我們也會在逐一蒐證後,予以追訴。
附錄2:〈醫療團隊聲明稿〉Statement from Volunteer Medical Corps
全國人民,來自國內外的媒體記者,各位政府官員,大家好。
Fellow people, journalists from Taiwan and abroad, government officers,
我是昨晚的醫療志工團總指揮黃峻偉醫師。醫療志工團來自各地不同單位的醫護同仁,我們在這次的活動,在確保各醫療志工的安全前提下,秉持醫療中立的原則,給予民眾及警方雙方醫療協助。相信大家在過去幾天中可看到這樣的原則。
I am Dr. Chun-Hui Huang (黃峻偉), general director of the volunteer medical corps in last night’s action. The volunteer medical corps is constituted by medical personnel coming from different institutes; on the premise that the safety of the volunteers are ensured, we offer medical assistance to both the people and the police under the principle of medical neutrality. We believe that this principle can be observed in from our activities in these few days.
在昨晚行政院的行動中,當醫療志工團獲知有學生被警察拘提在行政院餐廳時,我們安排醫護團隊在律師的陪同下,進入場內給予醫療協助。然而不幸的是,警方後來威脅醫護團隊在未完成救護工作時便離開,並告知若不離開,將銬上手銬。因此醫護團隊在安全受威脅狀況下,只好離開受傷的患者。
When we learned that there were students arrested by the police in the cafeteria of the Executive Yuan during last night’s action, we dispatched a medical team, accompanied by lawyers, to enter and provide them with medical aid. Unfortunately the police threatened to handcuff members of the medical team if they didn’t leave off the patients immediately, before they could finish their medical aid. Under menace of safety, the medical team was forced to leave the
injured.
而截至目前為止,醫療志工團都是安全的,網路上有受傷的醫師並未在志工團清單內。
Up to this moment, the members of the medical team are physically unharmed uninjured; the injured doctors reported on the internet are not listed among the members of the volunteer medical corps.
在未來的時間,我們將繼續秉持醫療中立的原則,繼續給予協助。以上,謝謝。
We will continue to offer assistance under the principle of medical neutrality.Thank you.
附錄3:〈國家暴力無法容忍/Intolerable Violence by the Taiwanese Government〉
(20140324國際新聞稿:譴責警方暴力鎮壓佔領政院學生/Strong Condemnation against the Violent Police Crackdown Oppression to the Students (in front of Executive Yuan ) by Police)
今天凌晨,警方強力驅離佔領行政院的學生與群眾,我們強烈譴責行政院調派鎮暴警察,用警棍、警盾主動攻擊手無寸鐵的學生,好幾位學生與群眾被警察打的頭破 血流,警方甚至更出動鎮暴水車用強力水柱直接朝著學生噴射,甚至到場支援群眾的醫生和律師都遭到警方無情的鎮壓。據我們調查已有上百位的學生與民眾被送入 醫院,我們已提供醫療跟法律服務。詳細的數字我們也正在向各大醫院確認,目前掌握的以送往至少七家醫院。
OnIn the early morning, of March 24., 2014, the Taiwanese Police has forced evictionevacuation of the protesting ersstudents and civilians with intolerable violence in front of Executive Yuan, among whom students and civilians. We strongly condemn the violence conducted by the police against the weaponless unarmed students, whom have been attacked by sticks and shields, and even blasted bywith water cannons (normally used to oppress heavily armed criminals.. ) Many students are badly injured badly, and evenand the volunteering doctors and lawyers at the scene were suppressed (treated?) attacked violently as well. According tTo our knowledge, so far, hundreds of injured students and civilians werehave been sent into hospitals, with whom we have provided medical and legal counsel service. We are currently investigating for more detailed and accurate information. It is known sSo far we know that the patients have beenwere sent to at least seven hospitals.
除此之外,根據我們了解,警方在驅離過程中先排除媒體,防堵記者真對他們的暴行進行蒐證,再將兩百多名群眾關入行政院內廳,我再此強烈要求,警方請勿對這兩百多人施加暴力!
Furthermore, we have confirmed that the police excluded the media before the (illegal?) oppressioncrackdown commenced, in order to prevent the media from witnessing their violence against to the protesters., and thenThe police then barred(?) the protesters inside the hall in the Executive Yuan. We I(We?) hereby adamantly demand that the police cease conducting violent actsce againtstagainstto these (armless)unarmed civilians barred inside the Executive Yuan.
不論是依據憲法第23條,或是行政程序法第7條,警方如此過當的執法行為,已經嚴重違反比例原則。
Such inappropriate conducts by the police, isare against the Principle of Proportionality, and have greatly seriously violated Article 23 inof the Constitution as well as Article 7 inof the Administrative Procedure LawAct.