The Poems of Emily Dickinson

在腦中,我感到一葬禮,
哀悼死者來來去去
不停地踩著-踩著-直到
意義像似快有所突破-

他們坐定後,
葬禮儀式,像只鼓-
不停地敲打-敲打-直到
我心木麻-

然後我聽到他們舉起一個箱子
再次地,以那些相同的鉛鞋
傾軋過我的靈魂,
然後空間-開始響起喪鐘,

如同所有的天堂是個鈴,
而存在,是一只耳朵,
而我與靜默,是一種奇怪的族類
翻覆於此,獨寞孤零-

然後理性支架,崩裂,
我掉落,掉落-
撞到一個世界,at every plunge,
And Finished Knowing - then -
arrow
arrow
    全站熱搜

    finezi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()